Голод не тетка, калачика не подложит

Strained circumstances will force a man to yield to necessity or to act against his will. See Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H), Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет (H), Станешь лапти плесть, как нечего есть (C)
Var.: Голод не тётка, пирожка не подсунет. Голод не тёща, блины не поднесёт
Cf: Need makes a naked man run (Am.). Need makes the naked man run (Br.). Need makes the old wife trot (Am., Br.). Need must when necessity drives (Am.)

Русско-английский словарь пословиц и поговорок. . 2013.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.